divendres, 15 de juny del 2018

Ulrike Meinhof: Els anys de plom... (Alemanya a la tardor)

Ulrike Meinhof (1934-1976).
Lúnic terrorista, lestat capitalista.

ULRIKE MEINHOF: ELS ANYS DE PLOM...
(ALEMANYA  A LA TARDOR)
[EL VIDRE AL COR, un dia de maig o juny del 2015]
Gerard Horta

Nota prèvia (6-V-2017): Al març de 1976 Ulrike Meinhof va dir a la seva germana, la Wienke, que “si sents que m’he suïcidat, pots estar segura que ha estat un assassinat”. Llegeix-ho: l’helicòpter.

Lectura imprescindible de lentrevista a Daniel Escribanotraductor al català dUlrike Meinhof. La biografia, de Jutta Ditfurth– dins Espai Fàbrica (font originària: Sin Permiso).

 ***

Llàgrimes. Ulrike Meinhof (7 d’octubre del 1934 - 9 de maig del 1976). Fragment d’un programa emès per la segona cadena de TVE. Ara mateix seria impossible: cap canal públic ho faria. El vídeo està penjat a youtube des del 5 de setembre del 2009.


Llàgrimes.

Record precís, clar, dur, implacable, d’aquells temps. Els anys de plom. Un grup de cineastes alemanys (Alf Brustellin, Rainer Werner Fassbinder, Alexander Kluge, Maximiliane Mainka, Edgar Reitz, Katja Rupé / Hans Peter Cloos, Volker Schlöndorff i Bernhard Sinkel) compongueren el 1978 un film excepcional, fet de retalls de tota mena sobre la societat alemanya: Alemanya a la tardor.


Tants homes i dones, a tantes bandes, en tots els temps...



***

Post scriptum (2-V-2017): la nostra gent companya de Tigre de Paper han publicat aquesta primavera la biografia que va escriuren Jutta Ditfurth.

Flors vora la Ulrike.

4 comentaris:

Unknown ha dit...

Recuerdo la primera vez que vi "Alemania en otoño", en algún momento a finales de los 70. Era muy joven y, aunque me fascinó, me faltaban conocimientos para saber qué estaba viendo. Volví a ella hace unos pocos años. Estoy de acuerdo contigo: una película excelente. Y sí, es triste pensar hasta qué punto sería imposible ahora mismo hacer una película de esa dureza, impertinencia y lucidez política. Al menos en Europa occidental (yo vivo en el este de Inglaterra).

Luego está Meinhof. Por los mismos años, leí una antología de sus artículos publicados en la revista "Konkret". Los tradujo Manuel Sacristán, presentados con un magnífico prólogo. Además de llamarme la atención sus análisis de acontecimientos que yo había leído desde otras perspectivas, podías sentir cómo batallaban su inteligencia y su ira sobre el suelo oscuro de aquella República Federal.

En estos últimos años, además de en Alemania, han salido en el mundo anglosajón varias publicaciones críticas de sus textos, biografías, ensayos. A ver si algún editor catalán y/o español se anima. ¡Hay tantas cosas que no tenemos! Mientras tanto, podemos seguir su consejo de que es mejor estar furiosa que estar triste.

Gracias, Gerard.

¡Salud!

Helena Golanó

El vidre al cor. Bloc d'en Gerard Horta ha dit...

Mil gràcies Helena!!! Con demasiada frecuencia pienso que a finales de los setenta (yo era un mocoso de 16 en el 1978) lo perdimos todo o, dicho de otro modo, sentamos las bases para peder todo lo que posteriormente íbamos a perder...
Ufff...
Abraçada forta, salut!!!
Gerard

Anònim ha dit...

Quanta passió en TOTS els aspectes de la vida, actitud quotidiana. La Bety, el trinyic, l'harmo, la filmo, el centrico, l'spring......

Unknown ha dit...

Ja estic acabant de llegir la biografia editada en català.

"Tigre de Paper", moltes gràcies. I felicitats per la traducció d'en Daniel Escribano. Una traducció neta que, al mateix temps, aconsegueix mantenir l'agilitat i l'atmosfera narrativa de la Jutta Ditfurth. Es complementa molt bé amb una altra publicació recent, "Everybody Talks About the Weather... We Do not. The Writings of Ulrike Meinhof" amb prefaci de la Elfriede Jelinek.

Era necessari, el libre de la Ditfurth.

Salut companys!

Helena Golanó