CARLOS Castaneda (i III)
i Don Juan:
el principi d’un
mite
[AVUI, 2-VI-2005)]
[AVUI, 2-VI-2005)]
Gerard Horta
[Carlos Castaneda, Els ensenyaments de Don Juan.
Traducció de Xavier Pàmies. Edicions 62.
Barcelona, 2005.]
Fa uns anys el
suplement Cultura va consagrar un
parell d’articles (AVUI, 30-IX-1999, pàgines IV i V) a reflexionar sobre
l’esclat de l’obra de Carlos Castaneda (1926-1998) a la fi dels anys 60 i el
desenvolupament d’aquest micromite modern. Del 1968 al 1999 n’aparegueren
catorze llibres (dos dels quals dins cercles castanedistes) i el menys
rellevant aquí és subratllar els milions d’exemplars en distintes llengües
venuts, un afer que sol ser objecte d’atenció dels departaments de premsa
editorials en la mesura que no tenen gaire cosa més a dir sobre els continguts
del que publiquen.
Ara, 37 anys
després de la publicació de The Teachings
of don Juan el 1968 (Las enseñanzas
de Don Juan, 1974), per fi es disposa de la traducció catalana. Respecte de
l’edició original, a la catalana s’hi ha amputat la introducció d’Octavio Paz rebatible
en més d’un aspecte, però significativa respecte a l’atmosfera cultural en què
nasqué el llibre, si bé s’hi ha afegit el text escrit per Castaneda mateix un
any abans de traspassar amb motiu de la celebració dels trenta anys de la
primera edició. Com a bon deixeble de Harold Garfinkel, Castaneda citava al
començament el gran sociòleg alemany del principi del segle XX, Georg Simmel:
es tracta de transmetre el que veiem, car la realitat supera sempre per tot
arreu els nostres intents explicatius.
Harold Garfinkel (1917-2011), pare de l'etnometodologia
i professor de Carlos Castaneda.
Contextos i debats
Els ensenyaments de Don Juan marca el
començament d’una obra existencial i novel·lística basada en la relació
iniciàtica entre un estudiant d’antropologia de la University of
California de Los Angeles i el penúltim representant d’un cicle de “llinatges
individuals” de 27 naguals (guies de grups de vidents), clandestins des de la
colonització espanyola: el xaman iaqui de Sonora Don Juan Matus (1891-1973).
S’atén la conceptualització de xaman d’acord amb la tipologització que Firth
establí el 1967 sobre les tècniques corporals del trànsit amb relació a les
potències invisibles (possessió, mediumnitat i xamanisme). El que havia de ser
un treball d’etnobotànica per a la llicenciatura acabà sent una aportació
excepcional sobre els complexos usos rituals de la Datura inoxia i la Lophophora
willamsii, el peiot entre els iaquis, i més profundament, a partir del
vincle establert amb l’informant principal Don Juan, sobre les formes de
coneixement dels iaqui. És el 1961 que Castaneda comença aquesta recerca: al
cap de deu anys esdevé professor titular d’antropologia de l’UCLA i poc temps
després abandona l’acadèmia per endinsar-se en les “formes de coneixement
diferents” en què és ensinistrat per Don Juan. En el context de rebel·lió
sociocultural de la darreria dels 60 en una societat ferotgement racista, classista
i totalitarista com la nord-americana d’aleshores, la recepció d’Els ensenyaments de Don Juan fou doble:
la percepció que s’hi suggerien esquemes cognitius rupturistes respecte als
processos de socialització occidentals establerts quedà, potser, en segon pla
enfront dels usos de drogues per modificar l’estat de consciència ordinari; i,
a més, el reconeixement d’antropòlegs com Douglas Sharon fou acompanyat de
crítiques ferotges com les de l’eminent Edmund Leach, el qual va retreure a
Castaneda que els seus estudis no s’avenien amb les monografies ortodoxes sobre
els iaqui. Leach havia consignat el 1954, arran del treball
de camp realitzat a l’Alta Birmània des del 1939 fins als
primers anys 40 –fent alhora de soldadet de
l’exèrcit de sa graciosa majestat–, que els “sistemes” socioculturals
no són estàtics ni homogenis
ni delimitables amb precisió pel que fa a les
representacions i les pràctiques econòmiques, polítiques, religioses,
lingüístiques, de parentiu, en definitiva pel que fa al conjunt d’articulacions
de l’organització social i l’ocupació del territori. Però, paradoxalment,
criticava que l’informant principal de Castaneda fos un iaqui “impur”, mig
iuma i amb un bagatge anterior procedent de tradicions culturals del sud de
Mèxic –Don Juan remetia sovint a la cosmovisió tolteca–. Aquesta primera obra
de Castaneda i la segona (Una realidad
aparte, 1971), no operaren ni de bon tros uns efectes políticament més
desmobilitzadors, entre determinats sectors de la societat nord-americana, que
la introducció immediatament posterior per part dels poders instituïts de
l’heroïna, el consum de la qual actuà com un autèntic mitjà anihilador del
potencial combatiu manifestat fins aleshores. En realitat, l’ús del peiot,
present als quatre primers llibres de Castaneda, tan sols fou el mitjà que Don
Juan utilitzà d’entrada per destarotar la programació cultural i cognitiva del
seu deixeble. La cosa, després, s’havia de complicar fins a extrems insospitats
per al lector, i sens dubte per a Castaneda: com ell afirmà, el sistema de
creences que com a antropòleg havia anat a estudiar l’acabà devorant.
Curiosament, mentre certes
manifestacions de l’antropologia postmoderna nord-americana dels 70 derivaven
cap a interpretacions de vegades més aviat incommensurabilitzadores de la comprensió entre
les societats i les cultures humanes –allà on el que es classifica en qualitat
de diferència és mostrat com a obstacle per al coneixement i la comprensió de
la multiplicitat de representacions i pràctiques dels humans–, Castaneda
demostrava empíricament que en efecte, com Terenci escrigué fa més de dos mil
anys, si tots som humans, tots podem reconèixer en els altres les
manifestacions diverses de l’esperit humà i fer-les nostres –el problema no són mai les diferències, sinó els processos
classificatoris a través dels quals diferenciem i construïm socialment les
diferenciacions, que inserides en la història s’utilitzen per vehicular
processos econòmics, polítics, etcètera, subordinadors a través de relacions de poder desiguals–. L’alteritat comença en la nostra pròpia societat: es tracta fer
comprensible allò que no ens ho sembla. Castaneda s’hi abocà.
El lector és davant de la detalladíssima
narració novel·lada d’una immensa castanya cognitiva, d’una operació de
desmuntatge cultural operat sobre algú que veu trontollar el seu sistema
explicatiu (teòric) i cognitiu (empíric, per la vivència sensorial i
perceptiva) del món en tots els àmbits concebibles. El dietari de l’autor reflecteix
les connotacions completament descomunals d’aquest procés, i les seves
implicacions psicològiques i socials. Ho fa d’una manera brillant, magnètica,
apassionant. Els ensenyaments de Don Juan continua sent tan extremament
atractiu avui dia per a lectors de tota mena perquè remet etnogràficament i
pragmàticament a l’accés a una altra realitat, una realitat no ordinària que és
estable, singular i exempta del consens cognitiu quotidià sobre la base del
qual organitzem el món i ens relacionem. La realitat de consens especial que
Castaneda projecta irromp com una realitat validable experimentalment, és a
dir, com una realitat veritablement real, amb racionalitats i lògiques
pròpies que constitueixen i que prenen sentit dins un sistema conceptual
integral a l’hora d’ordenar i donar sentit a l’experiència humana.
D’alguna manera,
al darrere hi ha l’Antonin Artaud d’Els
tarahumara; el Paul Éluard de “hi ha altres móns, però són dins d’aquest”;
els etnòlegs Marcel Mauss i Henri Hubert assenyalant el 1903 la tendència de la
màgia cap a la unitat, ja que “aquest tot
que és en el tot, és el món”, i 150 d’anys de saber antropològic per
comprendre les deu mil racionalitats de les societats humanes. Si hi afegim que
filòsofs a cavall del XIX i el XX com Brentano i Husserl ja tractaren en termes
intel·lectuals de la intencionalitat i de la suspensió del judici, que
Castaneda en begué, i que a més trobà en Don Juan un camí per superar la
perspectiva fal·laç que identifica la realitat amb la descripció dominant que se’n
fa i per introduir-se pragmàticament en l’univers de les
possibilitats perceptives, llavors de tot plegat no en podia sorgir res més
que un micromite trencador d’hàbits socioculturals considerats normals.
Fragmentacions, rialles i calfreds travessen aquest gran llibre i l’obra
sencera de Castaneda. Enllà dels matisos de la traducció, Castaneda i Don Juan mereixen
l’espera: caldrà que l’editorial faci caixa i que fruïm de tot Castaneda en
català. Repetirem com fa sis anys unes paraules seves a
Phoenix (Califòrnia) el 1993: “La nostra herència
natural és viure i morir com uns imbècils. És l’hora de la revolució”. El que
és inquietant, terrorífic, de l’aventura castanediana de gairebé 40 anys és
que no digué herència cultural ni social, sinó “natural”. Fiquin-s’hi si volen,
comencin per aquest primer llibre, amb el cor ben obert llencin el televisor
per la finestra mirant de no aixafar cap vianant, col·loquin-se els cinturons
de seguretat, tanquin els ulls i plantegin-se si dansar sobre l’abisme hauria
de ser, en un altre ordre de coses, no tant un risc com una necessitat.
Una vida diferent per sempre
La raó occidental
ha excel·lit a materialitzar l’anihilació de les racionalitats altres de
l’esperit humà i de les espècies extrahumanes incloses dins el camp de la
naturalesa. Lévi-Strauss diu que potser les formes mestissades de la
civilització occidental s’esdevindran arreu. Seria forassenyat pensar-hi com el
pas previ cap a l’autodestrucció global? Contra els consensos d’un present que
concerneix el demà de tots plegats, trajectòries com les de Castaneda
trasllueixen els vincles entre formes socioculturals rupturistes i l’afirmació
de la pràctica individual de cada ésser: no es tracta de violar cap regla, sinó
de posar en entredit la regla dominant mateixa, aquella que institueix la
manera com ens hem d’adaptar cognitivament i socialment al món. Don Juan i
Castaneda encarnen la necessitat d’un combat perpetu en cerca d’una vida
diferent per sempre. Com si el futur fos ara.
Una altra imatge del desert de Sonora (Mèxic).
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada